Primeros en el mundo

No nos gusta mucho explicar nuestros logros porque entendemos que son los logros los que tienen que justificarnos a nosotros. // We don’t like to explain our achievements very much because we understand that it is the achievements that have to justify us.

Sin embargo, la falta de conocimiento en ingles “literacy” en telemedicina, hace que el entorno social y sanitario en particular no sea capaz de reconocer los logros y nos vemos obligados a explicarlos. // However, the lack of “literacy” in telemedicine, makes the social and health environment in particular not able to recognize the achievements and we are forced to explain them.

Como no nos gusta mucho explicarlos detenidamente, os los dejamos por escrito, de forma que os sean fáciles del encontrar. Disculparnos porque son muchos y se nos ha hecho ya necesario listarlos. // As we do not like to explain them in detail, we leave them in writing, so that they are easy for you to find. We apologize because there are many and it has become necessary for us to list them.

SOMOS LOS PRIMEROS EN EL MUNDO EN 15 ITEMS. WE ARE THE FIRST IN THE WORLD IN 15 ITEMS.

1.- 1990. Crear una red de videoteléfonos sanitarios de alta resolución. We create a network of high-resolution healthcare videophones

2.- 1990. Telecuantificacion de DNA a distancia. Telequantification of DNA at a distance.

3.- 1995. Cuantificación de estrógenos y progestágenos en el cáncer de mama basados en la evaluación total de la escena. Quantification of estrogens and progestogens in breast cancer based on total scene assessment.

4.- 1998. Los primeros en crear un programa de clasificación automática de las células tiroideas en foliculares y papilares. The first to create a program for the automatic classification of thyroid cells into follicular and papillary.

5.- 1998. Los primeros en determinar la heterogeneicitad genética de las lesiones hiperplásicas tiroideas. The first to determine the genetic heterogeneity of thyroid hyperplastic lesions.

6.- 1998. Primeros en publicar un libro de texto de Telemedicina definiendo su Cuerpo de Conocimiento. First to publish a Telemedicine textbook defining its Body of Knowledge.

7.- 2000. Medicina telefónica (psiquiatría infantil y oncología). Telephone medicine (child psychiatry and oncology).

8.- 2001. Primeros en Sonografia virtual o a distancia. First in virtual sonography at distance. First in virtual or remote sonography. First in virtual sonography at a distance.

9.- 2003. Primeros en usar los SMS para el seguimiento, control y motivación de los enfermos crónicos con DIABETES. First to use SMS to monitor, control and motivate chronically ill patients with DIABETES.

10.- 2010. Primeros en establecer SOLO-MEDICINE por imágenes (soporte diagnóstico para el medico solo). First to establish SOLO-MEDICINE imaging (diagnostic support for the doctor alone)

11.- 2007. Primeros en establecer el SSVS ó small size virtual slide para la digitalización de pequeño tamaño de las imágenes de Anatomía patológica y promover una definición estandarizada de imagen digital en anatomía patológica. First to establish the SSVS or small size virtual slide for the digitization of small size images of pathological anatomy and promote a standardized definition of digital images in pathological anatomy.

12.-2009. Primeros en evaluar la CALIDAD de VIDA de los pacientes atendidos en primaria por especialistas a distancia y determinar el papel de la tele-enfermería. First to evaluate the QUALITY of LIFE of patients treated in primary medicine (GPs) by remote specialists and to determine the role of tele-nursing.

13.-2011. Primeros en definir y establecer la Health 4.0 First to define and establish Health 4.0

14.-2012. Primeros en la ultrasonografía manual transvaginal. First in transvaginal manual ultrasonography.

15.-2013. Primeros en la integración sanitaria con los modelos de HFOG  (Health Fog) y PHAs (Personal Health Assistants) para la Humanización de la Atencion Sanitara (H2O). First in health integration with the HFOG (Health Fog) and PHAs (Personal Health Assistants) models for the Humanization of Health Care (H2O).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*